The final assignment for my photography class was to create a complex composite image using Photoshop that is concept-driven. We had to come up with the idea first, then execute. This is not my forte.
I remembered seeing an exhibit at the Crary in Warren, Pennsylvania by Deborah Orloff titled “Holzwege.” (Click here.) I loved those images. And I loved the notion of the title – a German compound word that has no one-word English translation. (Holzwege = woodway. In English we would call it a logging road.)
I wrote to Norbert and asked him for a German compound word to translate into pictures. He gave me Luftaufsichtsbaracke, a word he has only ever heard in a song. I used online translation sites to translate each word:
Luft = Air
Auf = on
Sicht = View
Baracke = Shack
Then you start putting them together:
Aufsicht = supervision
Luftaufsicht = air traffic control
My mind started envisioning a woman, standing outside her shack, supervising a sky that gradually changes from day to night filled with a variety of creatures in flight.
Here they are in black and white and in color:
I’d love your thoughts.
P.S. Thank you to Tom LeBlanc (whose permission I did not request – but if I make a million dollars off this image, I’ll split it with him). The bat is the only photo I didn’t take in this collage. Thanks also to Naomi who is my Air Supervisor.